terça-feira, 5 de agosto de 2014

MÚSICAS TEMÁTICAS SOBRE A PRIMEIRA E SEGUNDA GUERRA MUNDIAL




Carta aos Missionários - Uns e Outros

Missionários de um mundo pagão,proliferando ódio e destruição
Vêm dos quatro cantos da terra
A morte,a discórdia,a ganância e a guerra... e a guerra.
Missionários e missões suicidas
Crianças matando crianças inimigas
Generais de todas as nações,fardas bonitas,condecorações
Documentam na nossa história
O seu rastro sujo de sangue e glória.
Vindo de todas as partes,indo pra lugar algum
Assim caminha a raça humana,se devorando um a um
Gritei para o horizonte,e ele não me respondeu
E então fechei os olhos, sua voz, assim me bateu.

Milho Aos Pombos - Zé Geraldo


Enquanto esses comandantes loucos ficam por aí
Queimando pestanas organizando suas batalhas
Os guerrilheiros nas alcovas preparando na surdina suas
Mortalhas
A cada conflito mais escombros
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos
Entra ano, sai ano, cada vez fica mais difícil
O pão, o arroz, o feijão, o aluguel
Uma nova corrida do ouro
O homem comprando da sociedade o seu papel
Quando mais alto o cargo maior o rombo
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos
Eu dando milho aos pombos no frio desse chão
Eu sei tanto quanto eles se bater asas mais alto
Voam como gavião
Tiro ao homem tiro ao pombo
Quanto mais alto voam maior o tombo
Eu já nem sei o que mata mais
Se o trânsito, a fome ou a guerra
Se chega alguém querendo consertar
Vem logo a ordem de cima
Pega esse idiota e enterra
Todo mundo querendo descobrir seu ovo de Colombo
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
Dando milho aos pombos

A Canção do Senhor da Guerra - Legião Urbana



Existe alguém esperando por você
Que vai comprar a sua juventude
E convencê-lo a vencer

Mais uma guerra sem razão
Já são tantas as crianças com armas na mão
Mas explicam novamente que a guerra gera empregos
Aumenta a produção

Uma guerra sempre avança a tecnologia
Mesmo sendo guerra santa
Quente, morna ou fria
Pra que exportar comida?
Se as armas dão mais lucros na exportação

Existe alguém que está contando com você
Pra lutar em seu lugar já que nessa guerra
Não é ele quem vai morrer

E quando longe de casa
Ferido e com frio o inimigo você espera
Ele estará com outros velhos
Inventando novos jogos de guerra

Que belíssimas cenas de destruição
Não teremos mais problemas
Com a superpopulação
Veja que uniforme lindo fizemos pra você
E lembre-se sempre que Deus está
Do lado de quem vai vencer

O senhor da guerra
Não gosta de crianças
O senhor da guerra
Não gosta de crianças
O senhor da guerra
Não gosta de crianças
O senhor da guerra
Não gosta de crianças
O senhor da guerra
Não gosta de crianças
O senhor da guerra
Não gosta de crianças

Era Um Garoto Que Como Eu Amava os Beatles e os Rolling Stones



Era um garoto
Que como eu
Amava os Beatles
E os Rolling Stones..

Girava o mundo
Sempre a cantar
As coisas lindas
Da América...

Não era belo
Mas mesmo assim
Havia uma garotas afim
Cantava Help
And Ticket To Ride
Oh Lady Jane, Yesterday...

Cantava viva, à liberdade
Mas uma carta sem esperar
Da sua guitarra, o separou
Fora chamado na América...

Stop! Com Rolling Stones
Stop! Com Beatles songs
Mandado foi ao Vietnã
Lutar com vietcongs...

Ratá-tá tá tá...
Tatá-rá tá tá...
Ratá-tá tá tá...
Tatá-rá tá tá...
Ratá-tá tá tá...
Tatá-rá tá tá...
Ratá-tá tá tá...

Era um garoto
Que como eu!
Amava os Beatles
E os Rolling Stones
Girava o mundo
Mas acabou!
Fazendo a guerra
No Vietnã...

Cabelos longos
Não usa mais
Nem toca a sua
Guitarra e sim
Um instrumento
Que sempre dá
A mesma nota
Ra-tá-tá-tá...

Não tem amigos
Nem vê garotas
Só gente morta
Caindo ao chão
Ao seu país
Não voltará
Pois está morto
No Vietnã...

Stop! Com Rolling Stones
Stop! Com Beatles songs
No peito um coração não há
Mas duas medalhas sim....

Ratá-tá tá tá...
Tatá-rá tá tá...
Ratá-tá tá tá...
Tatá-rá tá tá...
Ratá-tá tá tá...
Tatá-rá tá tá...
Ratá-tá tá tá...

Ra-tá-tá tá-tá ...
Ra-tá-tá tá-tá ...

Soldados - Legião Urbana



Nossas meninas estão longe daqui
Não temos com quem chorar e nem pra onde ir
Se lembra quando era só brincadeira
Fingir ser soldado a tarde inteira?
Mas agora a coragem que temos no coração
Parece medo da morte mas não era então
Tenho medo de lhe dizer o que eu quero tanto
Tenho medo e eu sei porque:

Estamos esperando.

Quem é o inimigo?
Quem é você?

Quem é o inimigo?
Quem é você?

Quem é o inimigo?
Quem é você?

Quem é o inimigo?
Quem é você?

Nos defendemos tanto tanto sem saber
Porque lutar
Nossas meninas estão longe daqui
E de repente eu vi você cair
Não sei armar o que eu senti
Não sei dizer que vi você ali.
Quem vai saber o que você sentiu?
Quem vai saber o que você pensou?
Quem vai dizer agora o que eu não fiz?
Como explicar pra você o que eu quis
Somos soldados
Pedindo esmola

E a gente não queria lutar.
E a gente não queria lutar
E a gente não queria lutar
E a gente não queria lutar.


Iron Maiden-Aces high


Aces High

There goes the siren that warns of the air raid
Then comes the sound of the guns sending flak
Out for the scramble we've got to get airborne
Got to get up for the coming attack


Jump in the cockpit and start up the engines
Remove all the wheel blocks theres no time to waste
Gathering speed as we head down the runway
Gotta get airborne before it's too late


Running, scrambling, flying
Rolling, turning, diving, going in again
Running, scrambling, flying
Rolling, turning, diving
Run, live to fly, fly to live, do or die
(Won't you?) run, live to fly, fly to live
Aces high


Move in to fire at the mainstream of bombers
Let off a sharp burst and then turn away
Roll over, spin round to come in behind them
Move to their blindsides and firing again


Bandits at 8 o'clock move in behind us
Ten ME-109's out of the sun
Ascending and turning our spitfires to face them
Heading straight for them I press down my guns


Rolling, turning, diving
Rolling, turning, diving, going in again
Rolling, turning, diving
Rolling, turning, diving
Run, live to fly, fly to live, do or die
(Won't you?) run, live to fly, fly to live
Aces high

Pink Floyd - On The Turning Away
Ases da alturas

Lá vai a sirene que avisa do ataque aéreo
Então vem o som das armas disparando fogo antiaéreo
Saindo na confusão, nós temos que tomar os aviões
Temos que decolar para o ataque iminente


Pular na cabine e ligar os motores
Remover as travas das rodas, não há tempo a perder
Tomando velocidade enquanto avançamos pela pista
Temos que decolar antes que seja tarde demais


Correndo, disputando, voando
Rolando, girando, mergulhando, indo de novo
Correndo, disputando, voando
Rolando, girando, mergulhando
Correr, viver para voar, voar para viver, voa ou morra
(Você não vai... ?) Correr, viver para voar, voar para viver
Ases das alturas


Entrando no tiroteio da formação de bombardeios
Soltar um rajada certeira e então dar a volta
Arremeter, girar e vir por detrás deles
Entrar em seus pontos-cegos e atirar novamente


Inimigos às 8 horas entrando por detrás de nós
Dez ME-109 se escondendo no sol
Subindo e girando nossos Spitfires para encará-los
Indo direto para eles eu disparo minhas armas


Rolando, girando, mergulhando
Rolando, girando, mergulhando, indo de novo
Rolando, girando, mergulhando
Rolando, girando, mergulhando
Correr, viver para voar, voar para viver, voa ou morra
(Você não vai... ?) Correr, viver para voar, voar para viver
Ases das alturas



On The Turning Away


On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we won't understand
"Don't accept that what's happening
Is just a case of others' suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away"


It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting it's shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud


On the wings of the night
As the daytime is stirring
Where the speechless unite
In a silent accord
Using words you will find are strange
And mesmerised as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night


No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
»«
No more turning away?
Dar as Costas


Ao dar as costas
Aos pálidos e oprimidos
E as palavras que eles dizem e
Que nós não entendemos
"Não aceite que o que está acontecendo
É só um caso de sofrimento dos outros
Ou você descobrirá que está se unindo ao
"dar as Costas"


É um pecado que de alguma maneira a
Luz está mudando para sombra
E lançando seu véu
Sobre tudo ao que sabemos
Ignoramos como as massas cresceram
Dirigidos com um coração de pedra
Nós poderíamos descobrir que estamos todos sozinhos
No sonho do orgulho


Nas asas da noite
Como o dia está despertando
Onde os mudos unidos
Num acorde silencioso
Usando palavras que você estranhará
E hipnotizado por como eles acendem a chama
Sinta o novo vento da mudança
Nas asas da noite


Não "dar as costas"
Aos fracos e exaustos
Não "dar as costas"
À frieza interna
Apenas um mundo que todos temos que compartilhar
Não é suficiente apenas ficar em pé e assistir
É apenas um sonho que não existirá
Você pode votar ou sugerir uma



Lili Marleen - 1940 Version 


Lili Marleen

1. Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|
2. Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|
3. Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
|: Mit dir Lili Marleen. :|
4. Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
|: Mit dir Lili Marleen? :|
5. Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen

Lili Marleen

Em frente ao quartel
Diante do portão
Havia um poste com um lampião
E se ele ainda estiver lá
Lá desejamos nos reencontrar
Queremos junto ao lampião ficar
Como outrora, Lili Marlene.(2x)
Nossas duas sombras
Pareciam uma só
Tinhamos tanto amor
Que todos logo percebiam
E toda a gente ficava a contemplar
Quando estávamos junto ao lampião
Como outrora, Lili Marlene. (2x)
Gritou o sentinela
Que soaram o toque de recolher
(Um atraso) pode te custar três dias
Companheiro, já estou indo
E então dissemos adeus
Como gostaria de ir contigo
Contigo, Lili Marlene (2x)
O lampião conhece teus passos
Teu lindo caminhar
Todas as noites ele queima
Mas há tempos se esqueceu de mim
E, caso algo ruim me aconteça
Quem vai estar junto ao lampião
Com você, Lili Marlene ? (2x)
Do tranquilo céu
Das profundezas da terra
Me surge como em sonho
Teu rosto amado
Envolto na névoa da noite
Será que voltarei para nosso lampião
Como outrora, Lili Marlene. (2x)



Schindler's List - Jerusalem of Gold -Yerushalayim Shel Zahav - Steven Spielberg -1993

Esse vídeo serve para uma reflexão do holocausto.







                                         THE FARM  - All Together Now

All Together Now é uma canção da banda inglesa The Farm, lançada em 1990 no álbum Spartacus.

A música é inspirada no Dia da Trégua de Natal da Primeira Guerra Mundial, ocorrido em 1914. Os soldados britânicos, alemães e franceses abandonaram suas armas, trocaram presentes e jogaram futebol.





All Together Now
Remember boy that your forefather's died
Lost in millions for a country's pride
Never mention the trenches of Belgium
When they stopped fighting and they were one

A spirit stronger than war was at work that
night
December 1914 cold, clear and bright
Countries' borders were right out of sight
They joined together and decided not to fight

All together now, all together now
All together now in no man's land (together)
All together now (all together), all together now (all together)
All together now (together, together)
In no man's land (together, together)

The same old story again
All those tears shed in vain
Nothing learnt and nothing gained
Only hope remains

All together now, all together now
All together now in no man's land (together)
All together now (all together), all together now
(all together)
All together now in no man's land (together)
All together now (all together now), all together now (all together now)
All together now (together, together)
In no man's land (together, together)

The boys had their say, they said no
(all together now)
Stop the slaughter, let's go home
Let's go, let's go (all together now)
Let's go (all together now), let's go home
All together now (together, together)
In no man's land (together, together)
All together now (all together now), all together now (all together)
All together now (together, together)
In no man's land (together, together)

Todos Juntos Agora
Lembro garoto que seus antepassados morreram
Milhões de desaparecidos para o orgulho de um país
Nunca mencionei as trincheiras da Bélgica
Quando pararam de lutar e estavam sós

Um espírito mais poderoso que a guerra estava trabalhando naquela noite
Dezembro gelado de 1914, claro e ensolarado
Países fronteiriços que estavam fora de visto
Se uniram e decidiram não lutar


Todos juntos agora, todos juntos agora
Todos juntos agora, na terra sem dono (juntos)
Todos juntos agora, (todos juntos), todos juntos agora (todos juntos)
Todos juntos agora (juntos, juntos)
Na terra sem dono (juntos, juntos)

A mesma velha história novamente
Todas aquelas lágrimas derramei em vão
Nada aprendi e nada ganhei
Apenas me restou a esperança

Todos juntos agora, todos juntos agora
Todos juntos agora, na terra sem dono (juntos)
Todos juntos agora (todos juntos), todos juntos agora
(todos juntos) Todos juntos agora, na terra sem dono (juntos)
Todos juntos agora (todos juntos agora), Todos juntos agora (todosjuntos agora)Todos juntos agora (juntos, juntos)
Na terra sem dono (juntos, juntos)



Os garotos tiveram a sua palavra, eles não falaram
(todos juntos agora)
Suspendam as mortes, vamos para casa
Vamos lá, vamos lá (todos juntos agora)
Vamos lá (todos juntos agora), vamos para casa
Todos juntos agora (juntos, juntos)
Na terra sem dono (juntos, juntos)
Todos juntos agora (todos juntos agora), todos juntos
agora (todos juntos)Todos juntos agora (juntos, juntos)
Na terra sem dono (juntos, juntos)